اشتباهات رایج

موسسه پایا پروژه به عنوان متصدی انجام پروژه های زبان انگلیسی   وظیفه ی خود می داند که در راستای آموزش زبان و ادبیات انگلیسی گام های موثری را بردارد. با توجه به اینکه یک دوره آموزشی زبان انگلیسی مستلزم تمرین و تلاش بسیار است. اما این موسسه تلاش می کند سهم کوچکی در جهت یادگیری شما داشته باشد.

آپستروف

تملک یک کلمه یا ساختار دستوری است که برای نشان دادن رابطه تملک در معنای وسیع استفاده می شود. این می تواند شامل مالکیت شدید، یا تعدادی از انواع دیگر رابطه به درجات کم و بیش مشابه آن باشد. بیشتر زبان های اروپایی دارای اشکال ملکی مرتبط با ضمایر شخصی هستند، مانند انگلیسی my, mine, your, yours, his و غیره. دو روش اصلی برای استفاده از آنها وجود دارد (و اصطلاحات مختلفی برای هر کدام):

همراه با یک اسم، برای نمونه: ماشین من، خواهران شما، رئیس او. در اینجا شکل ملکی به عنوان یک تعیین کننده ملکی عمل می کند.

Example Mistake: A mans glove was left on the bus

Two cats lick the dish. It is the cats dish.

نکته: آپستروف ها نشان می دهد که یک اسم مالک چیزی است. در جمله اول هیچ آپستروفی وجود ندارد، حتی اگر شما در مورد کلاهی صحبت می کنید که متعلق به زن است.

در جمله دوم بیش از یک سگ وجود دارد، اما آپاستروف به درستی استفاده نشده است. اسم‌های مفرد همیشه وقتی که شما مالکیت را نشان می‌دهید «s» اضافه می‌کنند، حتی اگر اسم با «s» ختم شود. اسامی جمعی که به «s» ختم نمی‌شوند نیز «s» می‌گیرند. با این حال، اسامی جمعی که به “s” ختم می شوند، پس از “s” یک آپستروف اضافه می کنند.

 

Correction: A man’s glove was left on the bus.

Two cats lick the dish. It is the cats’ dish.

حروف بزرگ

Mistake: one rainy day, i pulled over zahra at Union street library.

نکته: در این مثال، Union تنها موردی است با حروف بزرگ نوشته شده است.

از نظر حروف بزرگ، سه سوال از خود بپرسید:

 

آیا این حرف اول یک جمله است؟ اگر پاسخ مثبت است، باید آن کلمه را با حروف بزرگ بنویسید. در این جمله اولین کلمه “one” است، بنابراین “یکone باید با حروف بزرگ نوشته شود.

آیا این ضمیر «من» است؟ اگر بله، بزرگ کنید. “I” باید همیشه با حروف بزرگ نوشته شود.

آیا من از نامی استفاده می کنم که کسی به این چیز یا شخص داده است؟ اگر بله، بزرگ کنید. «سارا» باید با حروف بزرگ نوشته شود، و «کتابخانه خیابان اتحادیه» باید کاملاً با حروف بزرگ نوشته شود، زیرا نام یک مکان است.

Correction: One rainy day, I saw Sarah at Union Street Library.

 

 

Assure vs. Insure vs. Ensure

همه این کلمات مربوط به “مطمئن شدن نتیجه” است، به همین دلیل است که آنها اغلب با هم مخلوط می شوند. با این حال، آنها قابل تعویض نیستند. «اطمینان» به معنای قول دادن یا گفتن با اطمینان است.

For example, “I assure you that Amir is an expert at his job.”

«To ensure» به معنای یقین کردن است.

For example, “Ensure you’re online when I call you next weekend.”

در نهایت، “to insure” به معنای محافظت در برابر خطر با پرداخت منظم به شرکت بیمه است. به عنوان مثال،

For example, “I insure my car because I may have an accident.”

 

Less vs. Fewer

سوپر مارکتی را می‌شناسید که روی آن «10 Items or Less» نوشته شده است؟ این در واقع نادرست است. باید “110 Items or fewer ” باشد.

چرا؟ از آنجا که “اقلام” قابل اندازه گیری هستند — می توانید 10 مورد را بشمارید. از «fewer» برای مواردی که قابل اندازه‌گیری هستند، مانند «M&Ms fewer» یا «fewer accident» استفاده کنید. از «less» برای چیزهایی که قابل اندازه‌گیری نیستند، مانند «less candy» و «less traveling» استفاده کنید.

 

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

این زمینه را پر کنید
این زمینه را پر کنید
لطفاً یک نشانی ایمیل معتبر بنویسید.
شما برای ادامه باید با شرایط موافقت کنید

5 × 1 =

سفارش پروژه